+38 (093) 170-13-19
+38 (096) 910-65-53
Есть вопросы? Звоните!
Заказать обратный звонок

Гарантии

Мы готовы предоставить любые гарантии.
Если мы не выполняем своих обязательств мы вернем вам все деньги или сделаем все возможное чтобы удовлетворить ваши потребности.

Акции и спецпредложения

Скидка на заказ Польской рабочей визы.

До конца акции

Горячее предложения

Идет срочный набор на вакансию Оператор вилочного погрузчика.
При оформлении на эту вакансию действуют большие скидки.

Отзывы

«Товар соответствует описанию, обслуживание на высоте. Большое спасибо.»
Абрамова Надежда,
преподователь, Казань
jur-academy.kh.ua
«Спасибо за оперативный отклик и его выполнение»
Семен,
Фастов, слесарь
«Прекрасные товары! Продавцы очень любезные! Обязательно вернусь к вам!»
Иванова Анна,
преподователь, Санкт-Петербург
iccpr.ru
Оставить отзыв
Все отзывы (1166)

Подпишись на новости

Наши партнеры:

jooble Work.ua — сайт поиcка работы №1 в Украине
Work.ua — сайт поиска работы №1 в Украине

В нашей компании сейчас открыты такие вакансии:

    Все вакансии компании «ZagranServis» на Work.ua

    Как составить резюме CV на польском языке?

    Формат и оформление разюме на польском языке (CV)

    В Польше нет “резюме”, только “CV” (от латинского Curriculum Vitae — жизнеописание). Следовательно, если в самом начале вы хотите сделать заголовок с обозначением типа документа, ограничтесь двумя латинскими CV.

    Всего 1 страница А4 — большего не дано. Помня, что “краткость — сестра таланта”, отформатируйте свой текст так, чтобы его можно было быстро распечатать без дополнительных конфигураций полей.

    Doc и PDF — самые распространенные форматы. Изображения jpeg/jpg не удобны с позиции копирования и вставки текста будущими работодателями. Идеальное название файла: CV — нижнее подчеркивание — имя — фамилия. Например, CV_Vasiliy_Petrov.doc

    Фотография

    Резюме на польском языкеВстречают, как говорится, по одежке. Выбирая между текстом и картинкой, вгляд автоматически упадет на изображение. Фотография должна соответствовать классическим требованиям, вот некоторые из них:
    Минимум постобработки в Фотошопе или подобных редакторах;
    Лицо должно занимать примерно 75% от снимка, где хорошо видно лицо и плечи (для примера загляните в свой паспорт);
    Улыбаться можно, но сдержанно, официально, свои 32 сможете показать уже при встрече с боссом;
    Дресскод — рубашка, блузка, минимум макияжа и украшений;
    Очки и головные уборы снять, если вы не носите их на постоянной основе.

    Dane personalne

    Графа с личной информацией обычно располагается слева от фотографии, не требует подзаголовка. Лучше всего расположить данные в том порядке, в котором они будут, по всей вероятности, востребованы:
    Imię i nazwisko пишем так же, как в загранпаспорте Часто поляки не могут понять, где у иностранца фамилия, а где имя. Чтобы сразу избежать подобной проблемы, не опускайте название поля “imię i nazwisko”, даже если это и “ежу понятно”. Польские ежи думают иначе!
    Email — ваше второе лицо. Посему, обязательно создайте официально звучащий имеил на международном почтовом сервисе, вроде gmail. Например, v.petrov@gmail.com , где v — первая буква имени.
    Telefon — без кода страны
    Adres — адрес вашего физического проживания для корреспонденции
    Data urodzenia Например, 08 grudnia 1990 r.

    Wykształcenie

    Напишите о своем образовании, начиная с последнего места учебы. В каждом месте учебы нужно указать:
    Даты начала и окончания. Можно ограничиться только ГГГГ или ММ.ГГГГ (по настоящее время — obecnie);
    Название учебного заведения, город, страна;
    Название факультета, полученная специальность, заочная/очная форма обучения (trzyb zaoczny/oczny);

    Среднюю школу лучше указать, если за вашими плечами нет ни “вышки”, ни каких-либо дополнительных курсов, связанных с интересующей вас вакансией.

    Словарик в помощь:
    среднее образование – wykształcenie średnie
    высшее образование – wykształcenie wyższe
    бакалавр — licencjat
    дипломированный специалист – dyplomowany specjalista
    степень магистра/ магистр — magister
    специализация — specjalizacja, kierunek
    общеобразовательная школа –liceum ogólnokształcące
    гимназия -gimnazjum
    техникум –technikum
    щкола профессионального обучения, начальная, средняя, вечерняя — szkoła zawodowa, podstawowa, średnia, wieczorowa

    Doświadczenie

    Опыт работы так же указывайте в порядке, обратном хронологическому. Тщательно отнеситесь к тому, что писать, а что опустить. То же самое касается подробности описания. Если у вас есть 3 опыта работы, где 2 не связаны с интересующей вас вакансией, а 1 — связан, тогда смело распространите последний, а первые 2 впишите эпизодически. Так вы покажете, что не сидели на диване все это время. А что делать, если работа в Польше или другой стране была не официальной? Смело указывайте по диванной причине!

    Działalność dodatkowa

    Ваша дополнительная деятельность, которая даже если не связана с работой, покажет вашу активную жизненную позицию. Например, участие в благотворительных организациях, студенческих советах и т.п.

    Umięjętności

    Желательная, но не обязательная графа, описывающая ваши дополнительные навыки. Например, как устроиться на работу в Польше в офис без знания офисного пакета MS Word, Outlook, Excel, Powerpoint? Смело указываем. Вышивание крестиком и прыжки с парашютом указываем, только в случае, если вы претендуете на учителя вышивки при высокой облачности. Намек ясен?

    Znajomość języków obcych

    Или просто Języki — ваше знание иностранных и родных языков. Polski вписываем в первую очередь, rosyjski/ukrainski — во вторую, и далее по списку. Как звучат уровни владения языком на польском?

    родной — ojczysty
    начальный — podstawowy
    продвинутый — zaawansowany
    на коммуникативном — komunikatywny

    Как альтернатива: используйте международную классификацию A/B/C + цифры 1/2. Такой вариант подойдет для тех, кто точно значит свой уровень или окончил соответствующие языковые курсы.

    Разрешение на обработку персональных данных

    В самом конце обязательно дайте свое разрешение на обработку личных данных, иначе ваше резюме не будет рассмотрено!

    „Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych zawartych w ofercie pracy w zakresie niezbędnym do przeprowadzenia rekrutacji (zgodnie z Ustawą o ochronie danych osobowych. Dz. Ust. Nr 133 poz. 833 z dnia 29.08.1997)”

    Надеемся, теперь вы больше знаете о том, как устроиться на работу в Польше или как составить резюме в Польше. Успехов в трудоустройстве,

    30 июля 2015
    

    Skype: zagranzs

    2012-2017 © «Загрансервис »

    +38 (093) 170-13-19
    +38 (096) 910-65-53
    Есть вопросы? Звоните!
    Заказать обратный звонок
    Нужна консультация?
    Список заявок (0)